Du jú spík škrknyš?

| Vydáno:

Prastarý jazyk ingliš má mnoho podob. Asi nejznámější je jedno ze
starodávných nářečí – škrknyš, které na první pohled vypadá jako laciná nápodoba moderní mudlovské mluvy ve stylu „english is easy.“


Ve skutečnosti je ingliš mnohem starší než moderní profesní mluva mudlů, a tím

pádem se zcela posouvá i význam polozapomenutého škrknyš. Ačkoliv velkou

většinu slovní výbavy jazyka škrknyš převzaly pro potřeby komunikace s lidmi i

mudlovské přístroje, protože jsou sídlem škrken přinejmenším stejně tak

oblíbeným jako jmelí.

Dnes již patrně nenajdeme (mimo škrken samotných)

žádné rodilé mluvčí, kteří by škrknyš nebo ingliš používali jako svůj rodný jazyk.

Mudlové nazývají jedince obzvlátě nadané citem pro psaný škrknyš spoustou

cizích latinsky znějících slov a během mudlškolní docházky se tyto vlohy snaží

potlačovat a co nejvíce vymýtit.

Tajemný jazyk škrken však přežívá díky mudlovským počítadlům, noutembúkům

a podobným vysoce ceněným krabičkám s mačkátky a čudlíky, které nevím, jak

se jmenují.

Zcela základním slovíčkem škrknyš je totiž ERROR, bez kterého se

prakticky neobejdete. Toto slovíčko, jak vám každý zkušenější linvista odkývá,

je samotným základem škrkní existence. Dokonce jeho jediným dosud známým a

srovnatelným ekvivalentem v českém překladu je cimrmanovské „Copak jmelí,

ale jmelí…“

Důležitým spojením, které je v jazyce škrken velmi významné, se utváří spojením

slov SERVICE a UNAVAILABLE, které jsme si užili na vlastní

kůži za posledních pár dní až moc. Ve škrknyš by se řeklo, že se v takové hojné

míře jedná o SERIOUS PROBLEM.

A nyní trocha gramatiky:

Běžný ERROR se obvykle pojí s určitým číslem, FATAL ERROR naopak číslo mít nesmí nikdy, to byla byla hrubka jako hrom.
Jen pozor, abyste se z toho neocitli OUT OF MEMORY.


To by vám zbývalo jen


… LOADING …


… LOADING …


… LOADING …

Komentáře

Přidat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *